+ Friends
+ Visitors
+ Destinations
+ Reports
+ Advices
+ 120.000 Pictures
+ Videos
Login
Sign up

Send the page
Go to the forum
Make a comment
Send a picture
Send a video

Make a blog
Insecula > Forums > Forum libre > traduction d'un texte latin
Forum libreCreate an account | Login
Forums : Art | Architecture | Voyages | Expositions | Libre | A propos

traduction d'un texte latin
Author : wanon - Date of creation : 13 February 2006 at 12:37


  Back to list of topics Bottom of the page


New message
Next page | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
cocotte


Status : Internaute
Member since 723 days


Posted on 29 Nov 2006 at 12:19 
En réponse à jackthebest (msg du 25 Nov 2006 à 11:34 : Voir le message)

Coucou j'ai un gros probléme avec une traduction:

Habebat Lucullus villam prospectu et ambulatione pulcherrimam, quo cum venisset Pompeius, id unum reprehendit quod ea habitatio esset quidem aestate peramoena, sed hieme minus commoda videretur; cui Lucullus: "Putasne, inquit, me minus sapere quam hirundines, quae adveniente hieme sedem commutant?"

merci bocou d'avence.

Reply message

floramel


Status : Internaute
Member since 718 days


Posted on 3 Dec 2006 at 12:33 
je n'arrive pas à traduire ce texte...pourriez vous m'aider?

Dies autem non modo non levat luctum hunc sed etiam auget.Nam ceteri dolores mitigantur vetustate, hic non potest non et sensu praesentis miseriae et recordatione praeteritae vitae quotidie augeri.Desidero enim non mea solum neque meos sed me ipsum.Quid enim sum?


merci d'avance...

Reply message

miss44


Status : Internaute
Member since 715 days


Posted on 6 Dec 2006 at 22:05 
a l'aide j'ai un gros problème!!! est ce que quelqu'un pourais me traduire ces phrase en latin?! les phrase sont:
-Pourvu que nous allions voir la "domus aurea" à Rome.
-Nous ignorons si Néron a incendié la ville.

svp traduisé moi ces phrase!!!!!!!!!!:(

Reply message

miss44


Status : Internaute
Member since 715 days


Posted on 6 Dec 2006 at 22:05 
a l'aide j'ai un gros problème!!! est ce que quelqu'un pourais me traduire ces phrase en latin?! les phrase sont:
-Pourvu que nous allions voir la "domus aurea" à Rome.
-Nous ignorons si Néron a incendié la ville.

svp traduisé moi ces phrase!!!!!!!!!!:(

Reply message

miss44


Status : Internaute
Member since 715 days


Posted on 6 Dec 2006 at 22:07 
nan en fait' c bon laissé tous tombé!!! dsl pour le derangemen!!!

Reply message

Shibuya


Status : Internaute
Member since 757 days


Posted on 7 Dec 2006 at 07:54 
En réponse à DIEU (msg du 6 Déc 2006 à 22:47 : Voir le message)

Incroyable que certains repondent à cette bande d'assistés pas foutus de se debrouiller seuls, il suffit d'un bon livre (dico) de latin et de beaucoup de volonté et on trouve...m'enfin rien que le temps d'écrire tout vos pavés sur internet vous auriez pu trouver....et pour le bac si vous etes coincées vous allez demander à l'examinateur un temps supplémentaire pour aller demander sur insecula??? non à un moment donné il faut se prendre par la main et se bouger!!!

Reply message

kanzaki226


Status : Internaute
Member since 711 days


Modified on 10 Dec 2006 at 13:56 
Bonjour à tous,j'ai découvert ce site car je voulais traduire mon texte latin en français et je ne pensais qu'il existait des forums dessus.Shibuya tu as sans doute raison mais tout le monde n'est pas doué et n'a pas ta volonté.

Reply message

jesss


Status : Internaute
Member since 706 days


Posted on 15 Dec 2006 at 01:13 
En réponse à papyrus (msg du 29 Mai 2006 à 15:33 : Voir le message)

Est-ce que quelqu'un pourrait me donner un site pour traduire les mots suivant pour mon devoir...ou tout simplement me donner directement la définition en français s.v.p.....

1-ab irato 2-ab nihilo 3-ad hoc 4-ad honores 5-ad hominem
6-ad libitum 7-ad vitam aeternam 8-addenda 9-a fortiori
10-agenda 11-alea jacta est 12-alma mater 13-alter ego

merci beaucoup a l'avance ! de: Jessssssssssss

Reply message

au secour


Status : Internaute
Member since 699 days


Posted on 22 Dec 2006 at 18:21 
Bonjour j'ai un besoin urgent de savoirla traduction de ce texte! svp aidez moi ... il faut vraiment que vous m'aidiez

Reply message

au secour


Status : Internaute
Member since 699 days


Posted on 22 Dec 2006 at 18:26 
le texte est :

claudius natus est Kal. Aug . Lugduni,appellatusque Tiberius Claudius Drusus . Mox frate majore in juliam familiamadoptato, Germanici cognomen assumpsit. Infans autem relictus a patre ac per omne fere pueritiae atque adulescentiae tempus variis et tenacibus morbis conflictatus est.

Reply message

unpeudaide


Status : Internaute
Member since 697 days


Posted on 24 Dec 2006 at 10:38 
Je ne suis pas latiniste et j'aurai besoin de la traduction de "l'humain est une erreur" afin de parodier "errare humanum est"
Merci!

Reply message

unpeudaide


Status : Internaute
Member since 697 days


Posted on 24 Dec 2006 at 21:48 
En réponse à DIEU (msg du 24 Déc 2006 à 19:40 : Voir le message)

Est-il nécessaire de faire ce type de remarque?
Je réitère ma demande auprès d'autres personnes, et je précise que parodier ne signifie pas ridiculiser méchamment; dans mon cas cette locution serait intégrée dans un texte en prose calligraphié et aisément comprise par toute personne non latiniste.

Reply message

unpeudaide


Status : Internaute
Member since 697 days


Posted on 24 Dec 2006 at 23:13 
En réponse à DIEU (msg du 24 Déc 2006 à 22:22 : Voir le message)

bon il est clair que je n'aurai pas de reponse de "dieu" mais cela je le savais déjà étant quelque peu athée agnostique
j'aurais pu mettre "humane errarum est" mais juste par respect pour le latin et les latinistes j'aurais aimé etre un peu plus renseigné
merci à dieu pour sa si sympathique réponse

Reply message

unpeudaide


Status : Internaute
Member since 697 days


Posted on 25 Dec 2006 at 23:10 
En réponse à DIEU 2 (msg du 25 Déc 2006 à 18:30 : Voir le message)

je parle à un des "dieu" mais ses messages ont été enlever par les modérateurs
mais je renouvèle mon appel à l'aide pour une traduction de "l'humain est une erreur" pour parodier "errare humanum est" (voir ma première demande plus haut)
merci

Reply message

pauline11


Status : Internaute
Member since 692 days


Modified on 30 Dec 2006 at 09:55 
bjr je ss nouvelle mais g absolument besoin de la traduction de cette version, sa fait 2 semaine que je ss dessus et j'en ai besoin pr lundi merci d'avance!!

Pompeius [...] saucius et intorto talo idcirco tardabatur ad fugiendum itemque propter loci difficultatem neque equo neque vehiculo saluti suae praesidium parare poterat. Caedes a nostris undique administrabatur.Exclusus a munitione amissisque auxiliis ad convallem exesumque locum in speluncam Pompeius se occultare coepit,ut a nostris non facile inveniretur nisi captivorum indicio. Ita ibi interficitur. Cum caesar Gadibus fuisset,Hispalim prid. ID. April. caput allatum et populo datum est in conspectum.

Reply message

wesch wesch


Status : Internaute
Member since 689 days


Posted on 1 Jan 2007 at 14:27 
slt a tous oui donc jé un probleme ki peu médé a traduire "Pharus est in insulà turris magnà altitudine, mirificis opéribus exstructa, quae nomen ad insulà accepit" c urgentpls

Reply message

wesch wesch


Status : Internaute
Member since 689 days


Posted on 1 Jan 2007 at 17:44 
si vous plait aidé moi c urgent:(:(:( :'(

Reply message

wesch wesch


Status : Internaute
Member since 689 days


Posted on 1 Jan 2007 at 18:26 
sympa de repondre franchement

Reply message

Charlemagne


Status : Internaute
Member since 693 days


Posted on 1 Jan 2007 at 22:52 
En réponse à wesch wesch (msg du 1 Jan 2007 à 18:26 : Voir le message)

T'inquiètes c'est normal, nous ne laissons jamais quelqu'un dans la m*rde.

Reply message

wesch wesch


Status : Internaute
Member since 689 days


Posted on 1 Jan 2007 at 23:26 
En réponse à Charlemagne (msg du 1 Jan 2007 à 22:52 : Voir le message)

mersi é alors la reponse c koi non mé enfaite jen é 5 a traduire comme sa :d

Reply message

wesch wesch


Status : Internaute
Member since 689 days


Posted on 2 Jan 2007 at 15:47 
heureusement jé di ke c urgent :)

Reply message

lulu60


Status : Internaute
Member since 688 days


Modified on 2 Jan 2007 at 18:12 
aides moi je dois traduire en francais mai je n'y arrive pas ::


pater familias ubi ad villam venit ubi Larem familiarem salutavit fundum eodum die si protest circumeat. ubi cognovit quo modo fundus cultus sit operaque quae facta infectaque sint postridie ejus diei vilicum vocet roget uid opéris sit factum quid estet stisne temperi opera sint confecta possitne quae reliqa sint conficere et quid vini frumenti aliarumque rerum omnium . ubi ea cognovit rationem inire oportet operarum dierum



svp aidez moi je suis conpletement perdu en latin je dois rendre sa pour lundi!!!!!!!!!!

Reply message

wesch wesch


Status : Internaute
Member since 689 days


Posted on 2 Jan 2007 at 19:02 
slt attend toujour depuis hier jatten une reponse personnne ma repondu c mort moi aussi jdoit rendre lundi :(

Reply message

lulu60


Status : Internaute
Member since 688 days


Posted on 4 Jan 2007 at 13:09 
En réponse à wesch wesch (msg du 2 Jan 2007 à 19:02 : Voir le message)

c'est galmére je suis dans la merde en plus j'ai pa de dictionaire latin

Reply message

missladys


Status : Internaute
Member since 686 days


Modified on 4 Jan 2007 at 18:52 
j'ai besoin de la traduction de ce texte svp:

1-in sicilia non possum laborare
2-sicilia insula est
3-sicilia pulchra insula est
4-agricola cum filia laborat
5-d pecuniam piratee
6-cum agricola non laboramus
7-puella agricolae filiam curat
8-agricola ancillam vituperare non potest quia bene laborat.
9-cum piratae filia non ambulas quia non pulchra est
10-cur statuam spectatis
11-agricola, cur ad italiam spectas?
12-piratae filia sagittam agricolae dat
13-medicus curat, natura sanat

si c'est possible de l'avoir avant le 6/01/07 se serai super je suis vraiment embeter merci d'avance!!


Reply message

bilal


Status : Internaute
Member since 685 days


Posted on 5 Jan 2007 at 20:22 
bonjour ce n' est que pour quelques phrases merci


Intellecisti antiquissimos mores nunquam cosdem fuisse ae nostros.

Mihi videtur hir puer patris simillimus esse.

Nullem scientiam putas meliorem quam philosophiam.

Merci.

Reply message

bilal


Status : Internaute
Member since 685 days


Posted on 5 Jan 2007 at 20:26 
esusez moi j' ai oublier l' e-mail:
b.rabbouj@yahoo.fr
j' en aurais besoin avant lundi 8 janvier
merci


Reply message

Charlemagne


Status : Internaute
Member since 693 days


Posted on 5 Jan 2007 at 21:42 
En réponse à bilal (msg du 5 Jan 2007 à 20:22 : Voir le message)

1)Les intellectuels antiques ne manquèrent d'aucun codes religieux envers nous.

2)Il me semble que cet enfant désire avoir une relation incestueuse avec son père.

3)Nulle science peut améliorer quelconque philosophie.

Voilà, tâche d'essayer de plonger ton nez dans tes cahiers la prochaine fois. ;;)



Reply message

auriana


Status : Internaute
Member since 684 days


Posted on 6 Jan 2007 at 11:37 
Virginius statim in forum lacrimabundus et civium opem implorans filiam suam deducit .Appius in tribunal escendit , filiam suam deducit . Appius in tribunal ascendit , et Virginiam clienti suo addixit . Tum pater : << Quaeso , inquit , appi , ignosce patrio dolori , sine me filim ultimo alloqui >> . data venia , pater filiam in secretum adbucit . Ab lanio cultrum arripit , et pectus puellae transfigit . Tum ferro sibi viam facit , et respersus cruore ad exercitum profugit .

Reply message

bilal


Status : Internaute
Member since 685 days


Posted on 6 Jan 2007 at 12:40 
Bonjour , excusez moi mais j' ai oublié ces phrases.

1) Puto vitam pulchram esse.
2) Videbasne caelum obscursis esse ?
3) Naturam existimarimus non bonam fuisse.
4) Ais illum virum sapienter respondisse.
5) Antiquos mores existimatis meliores fuisse quam nostros.
6) Te antiquissimorum Graeciae philosophorum antes didicisse sentio.
7) Decet vos apud illum oratorem veram doctrinam discere.

J' éspere que ce ne sera pas trop long !
Merci.

Reply message

 



  Back to list of topics Bottom of the page
Next page | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
New message


 
French
Print this page
Worldvisitguide community
A social utility that connects you with the people who travel
Put your pictures and videos on line
Send your commentaries
Publish your blogs
Give your grades
Meet new friends