Date : between 1870 and 1874
Material : Marble Acquisition : Rogers Fund (1905)
| Latona and Her Children, Apollo and Diana Item 10 on 16 American Art Sculpture (Groupe)
Area related USA
| 
 |  | |
 | Description |  |
 |
Avant d'?pouser H?ra, Zeus s'unira ? la titanide L?to (en latin : Latona), fille de Coeos et de Phoeb?. Il engendrera ainsi Apollon et Art?mis. H?ra, apprenant que les enfants de L?to seraient plus importants que les siens, interdira ? tous les pays de lui accorder l'asile pour accoucher.
La d?esse d?cr?tera que les enfants ne pourront pas na?tre dans un lieu o? le soleil brillait. Le monstrueux serpent Python, envoy? par H?ra, lui interdira l'acc?s de Panop?e et de Delphes. Zeus ordonnera ? Bor?e d'amener la jeune femme ? Pos?idon qui la transportera ? Ortygie, "l'?le aux cailles". Cette ?le flottante, qui ne pouvait donc ?tre une terre, est n?e d'Ast?ria, la soeur de L?to, qui avait pris la forme d'une caille et s'?tait jet?e dans la mer pour fuir Zeus transform? en aigle. Pos?idon abritera l'?le du soleil, par une vague. L?to accouchera en serrant un palmier. Certains mythographes rapportent qu'elle enfantera sur l'?le voisine de D?los, qui aurait ?galement ?t? une ?le flottante, du nom d'Ortygie ? l'origine, en promettant que son fils y b?tirait son temple. La m?re aurait pris appui contre le massif du Cynthe. Apollon (dieu de D?los) et Art?mis (dieu de Cynthe) h?riteront ainsi de leur patronyme. Pos?idon fixera l'?le au fond de la mer par un pilier, apr?s la naissance des jumeaux.
Une l?gende diff?rente rapporte que L?to accouchera d'Art?mis ? Ortygie et d'Apollon ? D?los. Toutes les d?esses, sauf H?ra et Ilithyie (la d?esse des naissances) assisteront aux douleurs qui dureront neuf jours. Iris devra corrompre Ilithyie pour qu'elle d?livre L?to ? l'insu d'H?ra. L?to emm?nera ses nouveau-n?s en Lycie afin de les laver dans le Xanthe. Les bergers, qui s'opposeront ? elles, seront chass?s par des loups. L?to donnera le nom de Lycie (loups) au pays et transformera les bergers en grenouilles. Apollon vengera sa m?re de Python qui l'avait pers?cut? pendant sa grossesse. Il tuera ?galement Tityos, un G?ant d'Eub?e qui avait tent? de violer L?to, et obtiendra que son Ombre soit tortur?e ?ternellement dans le Tartare. Apollon et Art?mis tueront Niob? et la plupart de ses enfants. Cette derni?re se vantait d'avoir eu plus d'enfants que L?to.
M?tamorphoses d'Ovide - Les paysans de Lycie (VI, 313-381)
Par cet exemple, tous les mortels apprirent ? redouter le courroux de Latone. Tous rendirent un culte plus religieux ? la m?re de Diane et d'Apollon. Et comme il arrive qu'un ?v?nement r?cent en rappelle de plus anciens, un vieillard raconta celui-ci : "Les habitants de la fertile Lycie ne m?pris?rent pas impun?ment cette grande d?esse. C'est une histoire peu connue, parce qu'elle se rapporte ? des hommes vulgaires; mais elle est cependant remarquable; et j'ai vu l'?tang, j'ai vu les lieux qui ont gard? la m?moire de ce prodige. Charg? du poids des ans, ne pouvant supporter la fatigue d'un long voyage, mon p?re m'avait ordonn? de lui amener des boeufs de Lycie, et m'avait donn? pour guide un homme de cette nation. Tandis que je parcourais ses riches p?turages, j'aper?ois au milieu d'un lac un autel antique, noirci par la fum?e des sacrifices, et environn? de roseaux qu'agite un vent l?ger. Mon guide s'arr?te, et d'une voix qu'affaiblit la crainte : "Sois-moi propice, dit-il" ! Je r?p?te comme lui : "Sois-moi propice" ! et cependant, je lui demande si cet autel est consacr? aux Na?ades, aux Faunes, ou ? quelque dieu de ces contr?es. L'?tranger me r?pond :
[331] "Jeune homme, ce n'est pas un dieu champ?tre qu'on honore sur cet autel. Il appartient ? cette d?esse que Junon exila de l'univers, et qui obtint ? peine un asile de la piti? de D?los, ?le qui flottait alors errante sur les mers. L?, sous l'arbre de Pallas, Latone donna le jour ? deux jumeaux divins, en d?pit de l'implacable Junon. Mais bient?t apr?s, oblig?e de se soustraire au courroux de sa rivale, elle fuit, emportant dans ses bras le tendre et double fruit de son amour. Elle arrive dans la Lycie, contr?e fameuse par la Chim?re. Un jour que le soleil lan?ait sur les campagnes ses feux d?vorants, Latone allait succomber ? la fatigue d'un long voyage, au besoin d'?tancher une soif ardente; et ses enfants avaient tari ses mamelles arides. Elle d?couvre enfin, dans le creux d'un vallon fangeux, une source d'eau pure. L? des rustres coupaient alors l'osier en rejetons fertile, le jonc, et les herbes qui se plaisent dans les marais. Elle approche; elle plie un genou, et, pench?e sur les bords de l'onde propice, elle allait se d?salt?rer : cette troupe grossi?re s'oppose ? ses d?sirs : "Pourquoi, dit la d?esse, me d?fendez vous ces eaux ? Les eaux appartiennent ? tous les humains. La nature, bonne et sage, fit pour eux l'air, la lumi?re, et les ondes. Je viens ici jouir d'un bien commun ? tous. Cependant, comme un bienfait, je l'implore de vous. Mon dessein n'est pas de rafra?chir mon corps fatigu? dans un bain salutaire. Je ne veux qu'apaiser ma soif. Ma bouche est dess?ch?e; elle laisse ? peine un passage aride ? ma faible voix. Cette onde sera pour moi un nectar pr?cieux; permettez m'en l'usage : en vous le devant, j'avouerai que je vous dois la vie. Ah ! laissez-vous toucher par ces deux enfants qui, suspendus ? mon sein, vous tendent leurs faibles bras"; (et par hasard ils leur tendaient les bras.)
[351] Quel coeur assez barbare e?t pu rester insensible ? ces douces pri?res ! Mais ces p?tres grossiers les rejettent, et persistent dans leur refus. Bient?t, ? l'injure ajoutant la menace, ils lui commandent de se retirer. Ce n'est pas m?me assez pour eux. De leurs mains, de leurs pieds, ils agitent, ils troublent le lac; ils y bondissent, et font monter ? sa surface l'?pais limon qui reposait sous l'onde.
La col?re de Latone lui fait oublier sa soif; et, sans descendre plus longtemps ? des pri?res indignes de la majest? des dieux, elle ?l?ve ses mains vers le ciel, et s'?crie : "Vivez donc ?ternellement dans la fange des marais" ! D?j? ses voeux sont accomplis. Ils se plongent dans les eaux. Tant?t ils disparaissent dans le fond de l'?tang; tant?t ils nagent ? sa surface. Souvent ils s'?lancent sur le rivage; souvent ils sautent dans l'onde; et, sans rougir de leur ch?timent, ils exercent encore leur langue impure ? l'outrage; et m?me sous les eaux, on entend leurs cris qui insultent Latone. Mais d?j? leur voix devient rauque, leur gorge s'enfle, leur bouche s'?largit sous l'injure, leur cou dispara?t; leur t?te se joint ? leurs ?paules; leur dos verdit, leur ventre, qui forme la plus grande partie de leur corps, blanchit; et chang?s en grenouilles, ils s'?lancent dans la bourbe du marais."
| More pictures |  |
| Item(s) related |  |
| Related article(s) |  |
Alceste Admète, Argonaute, fils de Phérès et roi de Phères en Thessalie, participera à la chasse au sanglier de Calydon. Son père abdiquera en sa faveur alors qu'il était encore très jeune. La Bibliothèque d'Apollodore Ce grammairien et historien d'Athènes auteur des Epitomés et de la Librairie, né aux environs du IIème siècle avant Jésus-Christ, livrera un récit complet de la mythologie véhiculée durant des siècles par la tradition orale.
|